on,over,aboveどう使う?
穴埋め問題で、onかaboveを入れるのがあった。回答はonだがなぜaboveではいけないのかが理解できなかった。
■on
⇒(表面に接触して)~の上に。なにかの表面に接しているイメージで、カレンダーの上にある点を表すときにも使われる。例:On December 1st(12月1日に)
■over
⇒ ~の上に、~を越えて。真上を含めて上方の位置で、しばしば覆いかぶさるイメージ。
aboveに比べると、全体的にかかる、覆いかぶさるイメージ。
it have been improved over the last 3 years . -> 前の3年間にかけて改善されてきた
■above
⇒(表面から離れて)~の上に。基準よりも高いところにあるイメージで、onのように接していない。何かより位置が上。
という説明がある。
Your glasses are (on) the chair.
-> 椅子の上に離れて浮かんでるわけではないので、aboveではない。椅子接しておかれているので、onだろう。
➡ on : 椅子接しておかれているイメージ。
➡ over : 眼鏡が椅子全体を覆っているイメージ。お化け眼鏡か。
➡ above : 椅子の上何センチに眼鏡が漂っている感じ?ハリーポッターか。
He threw a towel (over) the athlete’s shoulders.
➡ on : 左右どちらかの方の上にたたまれたタオルがおかれているイメージ。
➡ over : 両肩全体に広げたタオルがかけられているイメージ。
➡ above : イメージがつかみにくい。肩の何センチか上にタオルが浮かんでいる?これはないだろう。
Rainbow Bridge is (over) Tokyo Bay.
➡ on : 東京湾の上に橋がのっかっている感じ。あり得ない。
➡ over : 東京湾に橋が架かっている感じ。これだね。
➡ above : やはり東京湾に、橋が浮かんでいる感じかな。
A lot of seagulls are flying (over) the sea.
➡ on : かもめが海面に接して飛んでいる感じ。変だね。
➡ over : かもめが海上を飛んでいるイメージ。広い範囲で飛んでる感じ。
➡ above : イメージが付きにくい。飛んでなくて浮かんでる感じ。文献によるとこれはありだそうだ。
Mika is (above) me in the project team.
➡ on : ミカは私の上にいる?プロジェクト内で私の上に乗っかっている⇒頼っている感じ?
➡ over : ミカは私の上にかぶさっている?イメージわかない。
➡ above : ミカは私の上に位置する。➡地位が上。これは正しいらしい。
People (above) 17 years of age can vote in Japan.
➡ on : これはないな
➡ over : overは超えるという意味もあるから、overはあるかもしれない。。
➡ above : overの方が合いそうな気がするが正解はこちららしい。17歳の上に位置する人々ということらしい。